Ровно в двенадцать, под бой часов (точность, как известно, та самая вежливость королей, которая дороже всего обходится подданным), появился Его Высочество Бернар Второй. Вслед за ним со стороны Бауцена прилетел звук полуденного орудийного выстрела. Звук опоздал на девять секунд, что, впрочем, было вполне извинительно, если учесть расстояние.
Поздоровавшись на ходу, курфюрст быстро прошел к своему любимому месту у северного окна, пригласил всех садиться, после чего сел сам.
Лидеры парламента, уже на уровне рефлекса привыкшие подмечать все нюансы монаршего поведения, умудренно переглянулись. И аристократ Сентубал, и денежный воротила Брюганц в равной мере испытывали удовольствие от того, что ни в проницательности, ни в знании людей друг другу не уступают, а случай сулил возможность блеснуть и тем, и другим.
Амедео Сентубалу богатство досталось по наследству, а Вильгранд Брюганц всего достиг сам, но оба были людьми более чем обеспеченными, им не требовалось зарабатывать ни на жизнь, ни на удовольствия, поскольку их капиталы имели те размеры, при которых деньги сами способны заботиться о себе. Владельцам оставалась только забота о сохранности источника благосостояния, то есть об исправности государственной машины Поммерна. Будучи людьми деятельными, герцог и банкир нашли приложение для свободных умственных мощностей как раз в этом, в особой игре по конструированию ювелирных балансов. В игре, более расчетливой, чем преферанс, более эмоциональной, чем любовь в их возрасте, и более азартной, чем скачки. В игре, именуемой политикой.
Они выражали интересы разных слоев власть имущих, их взгляды во многом расходились; зачастую они добивались прямо противоположных целей, порой враждовали, но в то же время прекрасно понимали, что в полной мере оценить как успехи, так и промахи друг друга могут только они сами. И вот по этой причине были рады каждому поводу для нового хода в своей бесконечной партии, где оба играли серыми фигурами. Поводы же предоставляла жизнь.
Их ожидания обмануты не были. Верный своим правилам, курфюрст сразу взялся за дело.
– Гершафтен! Все вы хорошо знакомы, так что в представлениях не нуждаетесь. Быть может, имеет смысл лишь напомнить, что начальника разведывательного отдела курфюрстенштаба зовут Ингер Алекс Ольховски. Этот скромный офицер не любит появляться на публике до такой степени, что его могли и подзабыть...
– ... зато его аппетиты никак не забудешь, – проворчал министр финансов.
Оберст, улыбаясь, встал и поклонился.
– ... но первое слово, – продолжил курфюрст, – я хочу предоставить начальнику курфюрстенштаба. Прошу, Джон Александрович.
Оберст-генерал Джон фон Грищенко был рослым, осанистым барином, столь типичным для Белого княжества Четырхов, что мог обходиться без паспорта. И манеры имел соответствующие, основательные. Он никогда не спешил, поэтому везде успевал, имел привычку говорить сжато и только по существу.
Подойдя к карте, у которой сутками раньше Бернар Второй излагал политическую географию Терраниса, начальник курфюрстенштаба повесил поверх нее свою собственную, густо испещренную знаками дислокации войск. Затем достал из кармана складную указку, выпил два глотка минеральной воды и солидно откашлялся.
– Господа! Рад доложить, что наступление ящеров остановлено вот здесь, – не оборачиваясь, генерал ткнул указкой в нижний край карты, – примерно в середине ущелья Алтын-Эмеле
– Браво, – отозвался канцлер. – Но каковы потери?
– Весьма существенные. Больше тысячи человек убитыми, ранеными, больными и пропавшими без вести. Седьмая дивизия лишилась почти трети своего состава, егерские эскадроны поредели. Но уже подошла восьмая дивизия, а в скором времени прибудет девятая. Фланги позиции сейчас уперты в снежные вершины, что исключает обход сколько-нибудь серьезными силами. Таким образом, за южное направление некоторое время можно не беспокоиться.
– А за северное? – спросил морской министр.
– Об этом доложит начальник Главного разведывательного управления.
Оберст Ольховски мимолетно улыбнулся. Флот всегда прежде всего интересовало северное направление, поскольку его главные базы находятся у границы с Муромом.
– А я же хочу сделать несколько предложений, – продолжил начальник курфюрстенштаба. – Во-первых, все три дивизии в ущелье следует свести в отдельный армейский корпус и ни в коем случае его не раздергивать. Как только ляжет снег, угроза со стороны ящеров исчезнет до следующего лета. Тогда все три наши дивизии следует перевести в Остланд и там компактно расположить за линией фортов на границе с Покаяной. Такой сильный резерв может очень пригодиться зимой. Быть может, даже решит судьбу кампании. Считаю, что возглавить этот корпус должен прекрасно себя проявивший командир седьмой дивизии Венсан де Шамбертен. Ходатайствую о присвоении ему звания генерал-лейтенанта, ваше высочество.
– Согласен.
– Три тысячи шестьсот талеров в год дополнительно, – сообщил Мамулер.
Но его реплику, как можно было и ожидать, оставили без внимания.
– Предлагаю также произвести оберста Кранке, командира семьдесят первого полка, в генералы пехоты и назначить командиром седьмой дивизии
– Позволю себе напомнить, – скрипуче сказал министр финансов, – что перед присвоением первого генеральского звания полагается полугодовой испытательный срок.
Курфюрст кивнул.
– Это верно. В уставе записано. Так что, Джон Александрович, назначайте пока Кранке исполняющим обязанности командира дивизии в прежнем чине.